در اين تحقيق درباره پديده خوانايي متن و نحوه ارزيابي و ترجمه آن در ادبيات كودكان بحث مي‌شود. برخي ابهامات و سوء تعبيرات موجود درباره خوانايي متن و ارزيابي آن در ادبيات كودكان مطرح و براي رفع آنها و روشن‌كردن مساله تلاش مي‌شود. هم چنين، نگارندگان شيوه‌اي تركيبي را براي ارزيابي سطح خوانايي متن پيشنهاد مي‌كنند و به منظور نشان‌دادن اعتبار اين شيوه، مطالعه‌اي موردي ارائه مي‌كنند كه از اين مدل استفاده كرده است.

منابع مشابه بیشتر ...

63b051c1b8bc7.png

فرهنگ توصیفی شخصیت های داستانی نوجوان (جلد دوم)

گروهی از نویسندگان, فریدون عموزاده خلیلی

شخصیت‌هایی که این فرهنگ به آنها پرداخته، از میان حدود 1500 عنوان شخصیت داستانی برگزیده شده است. در ارزیابی‌ها ابتدا این فهرست به چارصد عنوان کاسته شده و بعد از جستجو و با توجه به شهرت و آوازه شخصیت‌ها به 150 عنوان رسیده است. سرانجام بر اساس ملاک‌هایی که نویسندگان مدنظر داشته‌اند، حدود چهل شخصیت بر اساس امتیازهایی برای گردآمدن در فرهنگ برگزیده شده‌اند. بنابراین در این دو جلد شخصیت‌های اصلی چند داستان مربوط به ادبیات کودکان و نوجوانان بررسی شده است. شخصیت‌های اصلی این داستان‌ها عموماً کودکان یا نوجوانان هستند.

63b051585afca.png

فرهنگ توصیفی شخصیت های داستانی نوجوان (جلد اول)

گروهی از نویسندگان, فریدون عموزاده خلیلی

شخصیت‌هایی که این فرهنگ به آنها پرداخته، از میان حدود 1500 عنوان شخصیت داستانی برگزیده شده است. در ارزیابی‌ها ابتدا این فهرست به چارصد عنوان کاسته شده و بعد از جستجو و با توجه به شهرت و آوازه شخصیت‌ها به 150 عنوان رسیده است. سرانجام بر اساس ملاک‌هایی که نویسندگان مدنظر داشته‌اند، حدود چهل شخصیت بر اساس امتیازهایی برای گردآمدن در فرهنگ برگزیده شده‌اند. بنابراین در این دو جلد شخصیت‌های اصلی چند داستان مربوط به ادبیات کودکان و نوجوانان بررسی شده است. شخصیت‌های اصلی این داستان‌ها عموماً کودکان یا نوجوانان هستند.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

6167f5cd4a4c4.png

مجموعه مقالات اولین همایش ادبیات کودکان و نوجوانان (بیرجند: 1381)

این کتاب دربرگیرنده مجموعه مقالات اولین همایش ادبیات کودکان و نوجوانان است که در دانشگاه بیرجند انجام گرفته است. عناوین برخی از نوشتارها بدین ترتیب است: تحلیل مقایسه‌ای قصه‌های قومی و ادبیات معاصر کودک ایران/ طاهره آدینه‌پور، کاربرد ادبیات در زندگی کودک/ نسرین امین دهقان، کتابداری کودک و نوجوان/ نوش‌آفرین انصاری، در قلمرو ادبیات و شعر کودک/ سعید خودمحمدی، موقعیت کودکان و ادبیات کودکان در ایران باستان/ محمدرضا راشد محصل، تحلیل زبان‌شناختی مشکلات ترجمه ادبیات کودکان/ محمدحسین قرشی، ادبیات غیرداستانی کودکان در ایران/ ثریا قزل‌ایاغ، عشق و دغدغه‌های محمدرضا یوسفی نسبت به ایران/ توران میرهادی و .... .

کلیات/مجموعه مقالات پژوهش‌ها/پژوهش در ادبیات کودک
کتاب
60eaefc4396aa.png

بررسی مشکلات ترجمه ادبیات کودکان

محمدحسین قرشی

ترجمه ادبیات کودکان فرایندی است شناختی از مخاطب اصلی و مخاطب در زبان مقصد که در آن افزون بر فرایند کلی ترجمه، برگردان متن بر اساس دانش زبانی مخاطب و با توجه به جنبه‌های زیباشناختی اثر صورت می‌گیرد. بنابراین در این کتاب، نخست تاریخ ترجمه در جهان و ایران و تاریخ ترجمه ادبیات کودکان در ایران مورد تحلیل قرار گرفته، سپس بر اساس داده‌های زبان‌شناختی به‌ویژه حوزه روان‌شناسی زبان، همچنین دیدگاه‌های نظری ترجمه، مسائل ترجمه به طور عام و مسائل ترجمه کودکان به طور خاص مورد بررسی قرار گرفته و افزون بر ارائه تعریفی برای ترجمه ادبیات کودکان به مسائل مختلف از قبیل تعادل ترجمه‌ای (تعادل واژگانی و نحوی و معنایی) دیدگاه‌های نقد ترجمه و مسئله مخاطب‌شناسی، ترجمه و القای فرهنگی پرداخته شده است.

فنون ادبی/ترجمه پژوهش‌ها/پژوهش در ادبیات کودک
کتاب