فعل از مهم‌ترين مقولات زبان و از ارکان اصلي جمله است که در فارسي و عربي به اقسام گاه مشابه تقسيم مي‌شود. يکي از اقسام اصلي فعل که در هر دو زبان هم وجود دارد، فعل مجهول است. گرچه به ظاهر اين تسميه بين دو زبان مشترک است و به نظر مي‌رسد، افعال مجهول در هر دو زبان کاملا معادل يکديگرند، اما از آنجا که فعل مجهول در فارسي از زواياي مختلف و گسترده‌تر از عربي مورد بحث قرار گرفته است، در اين مقاله در پي پاسخ به اين سوالات هستيم که به جز ساختار دستوري مجهول در زبان عربي آيا مي‌توان ساختارهاي ديگري يافت که از نظر معنايي مجهول به حساب آيند؟ و چه رابطه‌اي ميان ساختارهاي دستوري و معنايي فعل مجهول در دو زبان وجود دارد؟ و تفاوت‌ها و شباهت‌هاي دستوري و معنايي فعل مجهول در فارسي و عربي چيست؟ حاصل اين پژوهش مي‌تواند از بسياري از خطاهاي دانشجويان در ترجمه بکاهد و از جمله نتايج آن مي‌توان به اين مورد اشاره کرد که در هر دو زبان يک فعل کمکي به عنوان مجهول ساز شناخته شده است و نيز در هر دو زبان فعل‌هاي دو وجهي وجود دارد و در زبان عربي در ساختار مجهول علاوه بر تغييرات صرفي تغييرات صوتي نيز رخ مي‌دهد.

منابع مشابه بیشتر ...

65df2b914395a.jpg

گلچینی از گفتارهای مختلف صدای آمریکا

کتاب حاضر به مناسبت ششمین سال تاسیس صدای آمریکا به زبان فارسی این مجموعه خواندنی را که متضمن گفتارهایی از برنامه های متنوع صدای آمریکاست به عنوان ارمغان نوروزی به شنوندگان صدای آمریکا تقدیم کرده است

65d741bdf0c77.jpg

بدایه العربیه (دوره صرف و نحو زبان عربی)

محمدتقی کمال

موضوع کتاب بدایه العربیه دوره صرف و نحو زبان عربی برای سال اول دبیرستانهاست که مطابق برنامه جدید وزارت فرهنگ در سال 1334 توسط محمدتقی کمال تالیف شده است

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

57b8c6ba0bcda.PNG

کار‏کرد واحد‏های زنجیری و زبر‏زنجیری در زبان عربی

منصوره زرکوب

بررسی معنا و راه دستیابی به آن، همواره از دیدگاه‌هایی مختلف، مورد ‏توجه قرار گرفته و هر‏کس از ‏دید خود، بدان پرداخته است. در دانش زبان‌شناسی نیز جوانب معنایی، از جهاتی گوناگون بررسی شده است. از یک نظر می‌توان معنا را در سه سطح بدین شرح بررسی کرد: معنای کار‏کرد، معنای قاموسی و معنای اجتماعی. در این مقاله، عواملی را تحلیل کرده‌ایم که در دست‌یابی به معنا، نقشی تعیین‌کننده دارند و معنای کار‏کرد نامیده می‌شوند. افراد این مجموعه با‏اینکه وجود مستقل ندارند، به‏‌واسطه نقشی که در سخن ایفا می‌کنند، در دریافت معنا اثر می‌گذارند و این نقش، معنای آنها به شمار می‌رود؛ هر‏چند افراد مجموعه، مانند دیگر واحد‏های زبان، معنایی مستقل نداشته باشند. در این مقاله آوا‏ها، حروف، هجا‏ها، واحد‏های زبر‏زنجیری، قالب‌های صرفی و ساختار‏های نحوی را بررسی کرده‌ایم که هر‏یک به‏ سبب کار‏کرد ویژه خود در کلام، مخاطب را در فهم مقصود گوینده یاری می‌دهند.

دستور زبان/دستور زبان‌های دیگر/عربی
مقاله
572052a59cc61.PNG

نقدي بر کتاب امثال و حکم دهخدا با تکيه بر معادل‌يابي امثال عربي

منصوره زرکوب

يکي از معتبرترين منابع ادبيات مردمي فارسي، کتاب امثال و حکم دهخدا با بيش از سي هزار مثل، حکمت، اصطلاحات، کنايات، اخبار و احاديث است که حاصل مطالعات و پژوهش‌هاي بي‌وقفه اوست و از پشتکار، قدرت حافظه، استعداد و حضور ذهن وي حکايت دارد. مراجعه به اين کتاب هر خواننده‌اي را شگفت‌زده مي‌کند. بويژه که در زماني گردآوري شد که امکانات رايانه‌اي و راه‌هاي مجازي تحقيق و موتورهاي جست و جو، وجود نداشت. اما براي خدمت به صاحب اين کتاب گران‌سنگ، جا دارد به رفع نقايص آن، همت گمارد. از جمله اين نقص‌ها، خلط مدخل‌هاي امثال از نظر موضوعي، آوردن امثال عربي بدون مرجع و مصدر و عدم تطبيق امثال فارسي و معادل عربي آنهاست. در اين مقاله، برآنيم گوشه‌اي از اين مهم را انجام داده، برخي امثال فارسي و معادل‌هاي عربي آنها را مورد مداقه و نقد قرار دهيم. در ضمن، امثال عربي وارد شده در مقاله مستندسازي شده است. علت اصلي که موجب شده دهخدا در انتخاب معادل به خطا رود اين است که دهخدا در بسياري موارد، فقط موضوع امثال را در نظر گرفته و از کاربرد آنها غفلت نموده است. علل ديگري نيز وجود دارد، از جمله: ـ فقط گوشه‌اي از داستان مثل را مد نظر قرار داده است، ـ در تشخيص موضوع امثال دچار اشتباه شده است، ـ فقط بخشي يا کلمه‌اي از مثل را مدنظر داشته است.

فرهنگ و تمدن/امثال و حکم پژوهش‌ها/نقد و نظریه ادبی
مقاله