چند ماه قبل، در جریان برگزاری فستیوال هنر ایران در آلمان فرصتی دست داد تا گزارشگر ادبستان با آقای «منوچهر امیرپور» به گفتگو بنشیند. آقای امیرپور قریب پنجاه سال سن دارد و از حدود بیست سال پیش به عنوان مترجم در سفارت ایران در آلمان مشغول کار است برگردان بخشی از کتاب حکومت اسلامی امام (ره)، اثری از شهید بهشتی و ترجمه بسیاری از آثار مرحوم دکتر شریعتی، علامه طباطبایی و ... به زبان آلمانی، از جمله کارهایی است که امیرپور در حوزه انتقال فرهنگ اسلامی مشرق زمین به غرب، انجام داده است. امیرپور یکی از پیش کسوتان ترجمه آثار مذهبی و فرهنگی ایران معاصر به یکی از زبانهای زنده دنیا است.
در این کتاب به تاریخ نمایش و تئاتر در اصفهان پرداخته شده است. در این کتاب مراحل گوناگون تحول و دگرگونی نمایش از دوره صفویه و تئاتر وارداتی به روش اروپایی که از عصر انقلاب مشروطه آغاز میشود، تا امروز را میتوان در هفت فصل دید. نگرشی به نمایش، پیشگامان تئاتر، گروههای تئاتر اصفهان، از تئاتر و خاطرات، گفتگوها با رضا ارحام صدر، فاضل فاضلی پارسا، محمدرحیم اخوت، و منصور کوشان بخشها و فصول این کتاب را شکل میدهند. در پیوست کتاب نیز فهرست اجراها از سال 1267 تا سال 1378 و همچنین جشنوارهها، همایشها، نام تالارها، سندها و عکسهای مربوط به تئاتر آورده شده است.
صد و هشتادمین شماره کیهان فرهنگی به نام جلال آل احمد آراسته شده است. این ویژه نامه شامل یک پیش فصل با عنوان "طلوع" ومجموعه مقالاتی از حامد الگار، علی اصغر حاج سید جوادی، دکتر علی شریعتی، آیت الله طالقانی و گفتگوهایی با سیمین دانشور، شمس آل احمد، محمدجواد محبت و دکتر انور خامهای است. کتاب حاضر سه بخش با این عناوین دارد: در سایه جلال (گفتگو)، جلال مرد امروز و پابه پای جلال است. جلد اول این دفتر در سال 1383 و ضمیمه کیهان فرهنگی منتشر شده است.
این نوشتار شامل گفتگو با غلامرضا اعوانی استاد دانشگاه است که توسط ماریا ناصر صورت گرفته است.
این نوشتار گفتگویی است با ناصر پلنگی، هنرمند و نقاش مسلمان که توسط ماریا ناصر انجام گرفته شده و در اینجا بیان شده است.