در روند اکتساب (acquisition) زبان مادری پیرامون بسیاری از زبان‌های زنده دنیا تحقیقات وسیعی صورت گرفته است و در اغلب موارد نتایج بسیار مشابهی بدست آمده است که این امر به فرضیه جهانی بودن زبان (Language Universals) قوت بیشتری می‌بخشد. این تحقیقات در مورد زبان‌های انگلیسی، فرانسه، روسی، آلمانی، استانبولی، ایتالیایی، عربی، چینی، ترکی، ژاپنی، عبری، لهستانی و برخی از زبانهای آفریقایی به صورت مکتوب و بسط یافته‌ای انجام شده است. بررسی و تحقیق نشان داده است که تاکنون تحقیق منسجم و همه جانبه‌ای پیرامون مراحل رشد زبان فارسی انجام نشده است. مقاله حاضر بخش بسیار محدود و چکیده‌ای است از یک تحقیق موردی (Case Study) که اخیراً به صورت رساله دکتری ارائه شده است.

منابع مشابه بیشتر ...

635fcb3ba5ac0.jpg

منشاء زبان

جیمز لودوویسی

زبان مجموعه ای قراردادی از سمبل های صوتی است و چیزی نیست که به طریقی ناگهانی به وجود آمده باشد. تکامل زبان با تکامل خود انسان همگام بوده و تحقیق در پیدایش آن با تحقیق در زندگی انسان توام است. بسیاری براین باورند که همه زبانها از یک زبان اصلی منشعب گردیده و به تدریج شباهت خود را به زبان مادری از دست داده است. همه کسانی که با زبان یا آموزش آن سروکار دارند به احتمال زیاد این داستان کتاب مقدس را شنیده اند که: وقتی تمامی ساکنین کره زمین از یک زبان واحد چند کلمه ای استفاده می کردند انسانها در یک دشت بزرگ گرد هم آمدند و گفتند: بیایید برای خود شهر و برجی به بلندای آسمان بسازیم، و بدین ترتیب برای خود نامی باقی گذاریم. آنگاه خداوند به شهر و برج آنها درآمد و گفت"اگر انسان با داشتن یک زبان واحد بتوان برای اولین بار این چنین کار خطیری را انجام دهد بی شک بعدها نیز می تواند هر تصمیم دیگری را نیز عملی نماید. از این رو زبانشان را در هم و برهم می کنم تا قادر به درک گفتار یکدیگر نباشند".و آنگاه خداوند آنها را به سراسر کره خاکی پراکند تا بدین ترتیب آنها از ساختن شهر خویش صرفنظرکنند. این برج را برج بابل نامیدند. زیرا خداوند زبان آنها را درهم و برهم کرده بود...

58e735d02f9d2.PNG

حذف به قرینه در زبان فارسی: قاعده‌ها و محدودیت‌ها

دکتر سید علی میر عمادی

حذف به قرینه و مطالعه و بررسی در عملکرد آن به مواردی مربوط می‌شود گه یک سازه بنا بر دلایل کارکردی، معنایی ویا ساختاری و با توجه به قرینه‌های سازه‌ای محذوف می‌گردد. سخن کاوان و کاربردگرایان حذف سازه‌ها را در قالب بافت قابل توجیه می‌دانند و به دنبال آن هستند که علت حذف آن را به شیوه‌ای توصیف کنند. دستورنویسان سنت‌گرا نیز به تجزیه و تحلیل سطحی از عناصر محذوف می‌پردازند و «درک» را عامل اساسی در حشری‌بودن برخی از عناصر می‌دانند (دیوید کریستال، 1985، ص 107). از سوی دیگر زبانشناسان به بررسی محدودیت‌هایی که حذف به قرینه را مانع و یا ترغیب می‌نمایند می‌پردازند. با وجود این، در گذشته تعمق و تامل در قواعدی که بر این پدیده زبانشناختی ناظر است کمتر مورد توجه بوده است.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

61a39b7992c1d.jpg

دوره آموزش فنون ترجمه ویژه مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد

این اثر علمی پیتر نیومارک یک کتاب درسی و راهنما برای دانشجویان انگلیسی زبان و غیر انگلیسی زبان است که یا شخصا به فراگیری فن ترجمه علاقمند هستند یا در مقاطع کارشناسی و یا کارشناسی ارشد مترجمی به تحصیل اشتغال دارند. در این کتاب مباحث جامعی پیرامون موضوعات و مشکلات ترجمه انواع متون مطرح می‌شود و نویسنده با ارائه مثال‌های متعدد به نقد و بررسی و تحلیل مسائل گوناگون ترجمه می‌پردازد

فنون ادبی/ترجمه
کتاب
60103352c077e.jpg

دوره آموزش فنون ترجمه ویژه مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد

این اثر علمی و بزرگ پیتر نیومارک یک کتاب درسی و راهنما برای دانشجویان انگلیسی زبان و غیرانگلیسی زبان است که یا شخصا به فراگیری فن ترجمه علاقمند هستند یا در مقاطع کارشناسی و یاکارشناسی ارشد مترجمی به تحصیل اشتغال دارند. در این کتاب مباحث جامعی پیرامون موضوعات و مشکلات ترجمه انواع متون مطرح می‌شود و نویسنده با ارائه مثال‌های متعدد به نقد و بررسی و تحلیل مسائل گوناگون ترجمه می‌پردازد.کتاب در سال 1988 برنده جایزه انجمن زبان‌‌شناسی کاربردی بریتانیا شده است

فنون ادبی/ترجمه
کتاب