خاقانی از معدود شاعران پارسیگویی است که غالبا به هنگام مدح ممدوح، ارزشها و تواناییهای خود را در سخن نیز از یاد نمیبرد و آنها را به امیر مخاطب، خاطرنشان میکند و چهبسا که عمل خود را بسیار پرارجتر از نواخت سلطان میانگارد؛ حتی به کنایه به او میفهماند که قصاید مدحیهای که برایت سرودهام، سزاوار سلطانی والامقامتر و بزرگتر از توست. در این کتاب در بخش اول با عنوان نقد و پژوهش، ناهی به زندگی و آثار و اشعر خاقانی انداخته شده و در بخش دوم برخی از اشعار او همراه با توضیحات آورده شده است.
کتاب گل سرسبد مشحون از برگزیده اشعاری است که شاعران بلند آوازه ایران در طول چهارده قرن درباره عظمت مقام امیرالمومنین (ع) سروده اند و بر ارباب دانش و خرد پوشیده نیست که تدوین چنین کتابی صرف وقت بسیار می خواهد و مخصوصا به آقای علی اکبر خان پیروی شاعر آل محمد به مناسبت این توفیق باید تبریک گفت که دیوان ده ها و شاید بیش از صد شاعر توانا را از قرنهای گذشته تا عصر حاضر از روی شوق و حوصله و پشتکار مطالعه کرده و از میان آنها بهترین اشعار را در پیرامون مقام و مرتبت امیرالمومنین برگزیده اند و این اقدام به اعتقاد نویسنده این سطور براستی یک ابتکار شاعرانه است که چنین همتی تا به حال از کسی دیده نشده است و اگر هم شده باشد مسلما به این پایه و مایه نیست...
سیمای شاعران، شرح حال، نمونه آثار ۲۰۲ شاعر نامی ایران از قدیمترین ایام تا عصر حاضر است. شعر من سوز دل سوخته زار من است شعر من پرتو تابنده افکار من است شعر من گوهر دریای دل خونین است شعر رخشنده دل گوهر شهوار من است آغاز کتاب با مقدمه ای از مولف ،صابر کرمانی ،درباره شعر و شاعری است. مولف در ابتدای هر شعر ،وصف حالی از شاعر ارائه داده تا خواننده با سراینده اشعار نیز آشنایی مختصر پیدا کند.عمده اشعار گردآوری شده به سبک کهن و با وزن و قافیه و در عین حال در مواردی از سرایندگان شعر نیمایی نیز شواهدی آورده شده است همچون فریدون مشیری و نادر نادرپور ... . طبع جدید اثر با ویرایش مجدد و اضافات و اصلاحات و چاپی زیبا و در دو رنگ منتشر گردیده است.
کتاب "واژگان فارسی در زبانهای اروپایی" تاحد ممکن به امر مهم تبادل واژگانی و اشتقاق پرداخته است و مولف سعی نموده است با بررسی و فهرست تطبیقی و تحلیلی واژگانی که از زبان ادبیات فارسی در زبانهای اروپایی مستعمل است با ارائه توضیحات و ذکر معانی و تغییرات آوایی، جایگاه زبان فارسی و نقش آن را در زبانهای اروپایی نشان دهد تا پژوهندگان آگاهیهای لازم را کسب کنند و آموزندگان زبانهای خارجی نیز بتوانند از طریق مقایسه، ارتباط کلمات را کشف نمایند و گنجینه ارزشمندی از لغات متشابه را به راحتی دریابند. موضوع کتاب حاضر از موضوعات منحصربه فردی است که نویسندگان و مولفان محترم کمتر به آن توجه کرده اند؛ در حالیکه اهمیت موضوع ایجاب می کند به منظور شناساندن زبان فارسی به مقایسه آن با سایر زبانها اقدام شود.
زبان فارسی به عنوان یکی از زبانهای غنی و کهن دنیا، به لحاظ گستره واژگانی و تواناییهای ترکیبی و ساختاری متفاوت، در ردیف زبانهای مهم دنیا جای دارد و از ارزش شایانی در انتقال مفاهیم و معانی برخوردار است. این کتاب تا حد ممکن به امر مهم تبادل واژگانی و اشتقاق پرداخته و مؤلف کوشیده با بررسی و فهرست تطبیقی و تحلیلی واژگانی که از زبان فارسی در زبانهای اروپایی مستعمل است، با ارائه توضیحات و ذکر معانی و تغییرات آوایی، جایگاه زبان فارسی و نقش آن در زبانهای اروپایی را نشان دهد.