طراحی صفحات وب به عنوان یک افزوده مهم اطلاع‌رسانی، فراهم نمودن امکان دستیابی هرچه موثرتر به اطلاعات موجود در مراکز و سازمانهای مختلف در اسرع وقت و با کمترین هزینه ممکن می‌باشد. لذا در صورت عدم توفیق در دستیابی به چنین هدفی، علاوه بر اتلاف سرمایه‌های ملی، هماهنگی با عصر حاضر و حرکت با زمان نیز مقدور نخواهد بود. از این رو نگارنده با این هدف که مطالعه ترجمه این اثر شاید بر تلقی کاربردپذیری یک وب‌سایت از سوی کاربر نهایی و درک ویژگیهای لازم و مناسب آن، و نیز شناخت عوامل موثر در کیفیت اینگونه صفحات تاثیرگذار باشد، اقدام به ترجمه اثر مزبور نموده است. آنچه در این کتاب باید مورد توجه قرار گیرد، آن است که کتاب مزبور صرفا به موضوعات مربوط به طراحی صفحه نظیر چگونگی استفاده از گرافیک‌ها و رنگها نمی‌پردازد، بلکه آن دسته از پارامترهای طراحی را که مرتبط با بحث کاربردپذیری صفحات وب است، مورد توجه و بررسی قرار می‌دهد و معتقد است استفاده از هر سایتی باید به حدکافی آسان باشد تا موجبات ناامیدی و ناتوانی کاربر در دسترسی به منابع عرضه شده در سایت نگردد. اگر سایتی به حدی ضعیف اجرا شود که کاربر از استفاده از آن منصرف گردد، دیگر اهمیتی ندارد که تا چه میزان به فراهم کردن اطلاعات کیفیت بالا توجه شده است.

منابع مشابه بیشتر ...

6592d019408c0.jpg

سوره مائده از قرآن کوفی با ترجمه استوار فارسی

کتاب حاضر ترجمه فارسی سوره مائده از قرآن کوفی است که در سال 1350 توسط اداره امور فرهنگی آستان قدس رضوی به چاپ رسیده است

649050331cd74.jpg

درباره ادبیات

گئورگی. و. پله خانوف

کتاب درباره ادبیات نوشته گئورگی. و. پله خانوف و ترجمه منوچهر هزارخانی است. فهرست کتاب عبارتست از: درباره هنر؛ نقدی بر زیبای شناسی چرنیشفسکی؛ نقد ایده آلیستی ونقدماتریالیستی؛ عقاد ادبی بلینسکی؛ وظایف نقد ماتریالیستی؛ دو کلام با خوانندگان کارگر؛ هنریک ایبسن، پسر دکتر استوکمان؛ یک رمان از چرنیشفسکی "چه باید کرد؟"؛ "دشمنان" اثری از ماکسیم گورکی؛ تولستوی