روش کار در این فرهنگ بدینگونه است که پس از جمعآوری واژگان ادبی، مجدداً آنها با معنی تفصیلیشان در انگلیسی تطبیق داده شده است. با انتشار این واژهنامه تا حدودی به چندگانگی در ترجمه اصطلاحات ادبیات داستانی پایان داده شده و مترجمان بیشتری به متون داستانی رغبت نشان میدهند تا وقت خود را صرف ترجمه و گاهی ترجمه غلط تکتک اصطلاحات نکنند.
کتاب حاضر دارای سه بخش است. در بخش نخست پنج مقاله از احمد شاملو (خاش "تابوئی" در پایتخت عطش)؛ منوچهر هزارخانی (یادداشت هایی درباره خصوصیات یک فرهنگ دلال)؛ باقر مومنی (میرزای علوی)؛ علی اکبر اکبری (شرکت های تجاری و مساله عرضه سهام به مردم)؛ خسرو گلسرخی (فرهنگ پویا و فرهنگ مومیایی شده)؛ کار شده است. در بخش دوم با نام شعر شعرهایی از سیاوش کسرایی، شفیعی کدکنی، خسرو گلسرخی و .... آمده است و در قسمت آخر که قصه نام دارد به قصه هایی از احمد محمود، اصغر الهی، نسیم خاکسار و فریدون تنکابنی پرداخته است
کتاب شهرزاد 2 فصل نامه ادبیات داستانی که توسط نشریه داخلی خانه داستان سرو در تابستان 1381 منتشر شده است
بخش عمده مطالب حاضر محصول کلاسهای نویسندگی خلاق دانشگاههای آمریکاست و در آن، علاوه بر فن داستان نویسی از مسائل پیرامون نویسندگی نیز سخن به میان آمده است.
لئونارد بیشاپ داستاننویس، روزنامهنگار و استاد دانشگاه، در سال ۱۹۲۲ م، در شهر نیویورک امریکا به دنیا آمد. وی سالها پیش برای نخستین بار به اتفاق جیمز ت.فارل کلاسهای نویسندگی خلاق را در دانشگاه کلمبیای امریکا راهاندازی کرد. پس از آن نیز مدتها در دانشگاههای نیویورک و کالیفرنیا در برکلی داستاننویسی تدریس میکرد و به قولی، یکی از ده استاد برجسته در زمینه تدریس داستاننویسی بود. بیشاپ حدود ۱۴ اثر ـ که بیشتر آنها رمان بود ـ منتشر کرد، از جمله خدای ابدی و ازلی و کشمکش با تقدیر. کتاب حاضر نیز از جمله آثار ماندگار و در واقع درسنامه او در زمینه داستاننویسی است که در امریکا به عنوان کتاب درسی از آن استفاده میشود. بیشاپ در سال ۲۰۰۲ م در کانزاس سیتی درگذشت. این اثر ارزشمند ۳۱۵ نکته و درس درباره رمان و داستاننویسی و انواع تکنیکهای آن دارد که برای نویسندگان نوپا و جوان بسیار سودمند خواهدبود.