این کتاب جهت چم برخی واژههای تازی و تازینما به فارسی سره و جداکردن فرهنگ و زبان فارسی از وتزههای بیگانه فراهم آمده است و میتوان بسا واژههای ادب کهن پارسی را یافت و به یاری آنها به اندریافتی تازه از این واژهها رسید. همچنین بسیاری از واژههای بیگانه که کنون به کار برده میشوند و پنداشته شدهاند همتایی در پارسی ندارند، میتوان همتایشان را در میان انبوه واژههای پهلوی یافت و استفاده کرد. همچنین میتوان برای بازسازی دستور زبان پارسی از ساخت واژههای پارسیگ که در این فرهنگنامه آمدهاند، سود برد.
گرچه گویش سبزواری یکی از لهجههای فارسی دری است و سالیان دراز شلاق زبانهای ناهماهنگی چون زبان ترکی، مغولی، عربی و ... را بر شانه خود تحمل کرده و امروزه در قسمت نسبتا وسیعی از خاک ایران تکلم میشود، هرگز نمیتوان آن را از لهجههای دیگر زبان فارسی برتر دانست. وقتی از گویش سبزواری سخن گفته میشود و اختصاصات دستوری یا واژههای آن بررسی میشود، نباید این تصور پیش آید که با یک گویش صددرصد ثابت سروکار داریم و بین افراد مختلفی که با آن گویش تکلم میکنند، وحدت کلمه و لفظ برقرار است. در این کتاب لغات و اصطلاحات گویش سبزواری با شواهدی از اشعار محلی این شهرستان گردآوری شده است.
زرقان شهری باستانی در میانه راه شیراز به تخت جمشید در دامنه کوه زرقان است. زرقان قدیم شامل محلههای بزرگ جولاهگان، میان و لرها و محلههای کوچکتر آخوندها، جهودها و حیدر بود. مجموعه این محلههای درهمفشرده، پشت به کوه داده و دامن تا ابتدای دشت گسترده بود. برجوبارو و دروازههای کوچک و بزرگ شهر را در میان گرفته بود و از گسترش آن پیشگیری میکرد. در این کتاب مجموعه دوهزار مثال، اصطلاح، کنایه، تشبیه و پند و اندرز در لهجه فارسی مردم زرقان فارس گردآوری شده است.
در قرآن که گنجینه بینظیر و اعجابانگیزی از رمز و رازها و علوم و معرفت است، به یک دسته از آیههایی برمیخوریم که در ستایش گروهی از مردم پاک و خداپرست و استوار در اعتقاد و باورهای الهی میباشد. حضرت رسول اکرم (ص) در احادیث مختلف این آیات را در ستایش ملت ایران عنوان کرده است. برای نمونه آیه ۵۴ از سوره مائده و آیه ۳ از سوره جمعه از این دست هستند. در آیههای ۴ تا ۶ سوره بنیاسراییل، درباره گرفتاریهای یهود و سپس رهایی یافتن آن قوم سخن به میان آمده است. پیغمبر در تفسیر این آیهها آشکارا از کوروش کبیر نام میبرد و از قوم پارس یاد میکند. یا در سوره کهف که از ذوالقرنین نام برده میشود، همان کوروش است. کتاب حاضر پژوهشی است بسیار گرانسنگ در این باب که کوشیده است تا در میان آیههای قرآن، آنهایی که اشاره به ایرانیان دارد را به مخاطب معرفی کرده و در این راه از احادیث و تفسیرهای مختلف نیز استفاده شده است.
زاد آخرت يکي از آثار فارسي ابوحامد محمّد غزالي و ترجمه ي کتاب ديگري از او به نام بداية الهدايه است که فصولي درباره ي برخي از مباحث کلامي بدان افزوده شده است. اين کتاب که گزيده اي از قسمت هاي مختلف کيمياي سعادت است، در سال هاي 1268ق. و 1276ق. در هند به شيوه ي چاپ سنگي به طبع رسيده است. در سال 1352ش. مراد اورنگ زاد آخرت را از روي نسخه اي بي تاريخ به شماره ي 5552 متعلق به کتابخانه ي مجلس شوراي اسلامي به چاپ رساند.