در نوشتار حاضر کوشش شده است آثار دو شاعر معاصر ایرانی و عراقی، مهدی اخوان ثالث و بلند الحیدری، بررسی و وجوه شباهت آنها بازنموده شود. بهویژه آنکه همعصربودن دو شاعر و نیز برخورداری از زمینههای فرهنگی و اجتماعی و سیاسی مشترک، موجب شده است تا هر دو شاعر در موقعیتهای مشابه، رفتار و بیانهای احساسی و زبانی بسیار نزدیک اختیار کنند. همسانی دو شاعر در جلوههای زیر برشمردنی است: 1- هر دو از ارکان مهم شعر نو در کشور خود محسوب میشوند. 2- سه دوره متمایز شعری را تجربه کردهاند. 3- ساختار شعری و درون مایههای مشترک در زمینههای بیان روایی، اشاره به اساطیر و افسانههای ملی، وزن و قافیه مشابه در بیان شعری، دارند. 4- بن مایههای مشترکی چون: اندوه، تنهایی، ناامیدی، راه، غربت، در شعر هر دو شاعر حضور تام دارد.
این کتاب فرهنگی است که میتواند موقعیت جانوران را در شعر و ادب و فرهنگ فارسی یکجا تکمیل و عرضه کند. مدخلها در این فرهنگ به ترتیب الفبایی تنظیم شده است. ذیل هر مدخل پنج تقسیمبندی کلی قرار دارد که به این ترتیب است: متنهای قبل از اسلام، معارف و متون اسلامی، قصص و داستانها، زیباییشناسی و آرایههای ادبی و جلوههای گوناگون خارج از مباحث چهارگانه. در تدوین این نوشتار ابتدا برای فراهم آوردن «ریشه واژگانی» به بیشتر فرهنگهای واژهای پیش از اسلام مراجعه شده و سپس متون اوستایی و متون پهلوی و نیز کتب شرح و توضیح و تفسیر این متون بررسی شدهاند.
این کتاب فرهنگی است که میتواند موقعیت جانوران را در شعر و ادب و فرهنگ فارسی یکجا تکمیل و عرضه کند. مدخلها در این فرهنگ به ترتیب الفبایی تنظیم شده است. ذیل هر مدخل پنج تقسیمبندی کلی قرار دارد که به این ترتیب است: متنهای قبل از اسلام، معارف و متون اسلامی، قصص و داستانها، زیباییشناسی و آرایههای ادبی و جلوههای گوناگون خارج از مباحث چهارگانه. در تدوین این نوشتار ابتدا برای فراهم آوردن «ریشه واژگانی» به بیشتر فرهنگهای واژهای پیش از اسلام مراجعه شده و سپس متون اوستایی و متون پهلوی و نیز کتب شرح و توضیح و تفسیر این متون بررسی شدهاند.