همزمان با کنگره شعرا و نویسندگان ایرانی که بعدها به عنوان همایش ده شب ادامه پیدا کرد، طرح مجله چکیده های ایرانشناسی ریخته شد. اولین شماره این مجله انتقادی در پاییز 1357 همزمان با جنبش ها و تحولات انقلاب ایران به چاپ رسید. این مجله بیشتر از این که به محتوای آثار توجه داشته باشد به بازتاب و تفسیر آن در قلمرو نقد می پردازد. کتاب حاضر، فهرست مطالب این مجله در طی بیست و دو سال (1379 – 1356) است که در موضوعات و عناوین جداگانه دسته بندی شده اند: داستان، شعر، نقد ادبی و نمایش نامه است که فهرست نام ها و عناوین هر بخش جداگانه آورده شده و علاوه بر مشخصات ظاهری کتاب، نقد مختصری نیز از مطالب آن بیان شده است. مزیت این کتاب، بررسی دوره بیست ساله از ادبیات پس از انقلاب اسلامی است. در این تحقیق برخی آثار نویسندگان در خارج از ایران نیز بیان شده ولی به دلایل سیاسی و قطع رابطه با برخی کشورها، تمامی آن سال ها را دربرنگرفته است. در مقدمه این کتابنامه خلاصه ای از هر شماره مجله چکیده های ایرانشناسی آورده شده است. این کتابنامه به همت کریستف بالایی جمع آوری و با همکاری و کوشش شاهرخ تندرو – صالح تکمیل گشت و در سال 1383 به طبع رسید.

منابع مشابه بیشتر ...

663b9e47e0193.jpg

نقد اندیشه میرزا آقاخان کرمانی

ر. پدیدار

جای افسوس است که ما از حیات مرحوم میرزاآقاخان کرمانی و تشبئات و عملیات سیاسی او چیز زیادی در دست نداریم جز آنچه چندین مولف از روی یکدیگر با فرق های جزئی استنساخ کرده و هیچ چیز تازه ای تتبع ننموده اند. بنابراین بهتر آن می دانیم که بجای اینکه در این تذکر سی ساله دوباره به نقل همان عبارات اکتفا کنیم به تشریح و تدقیق نظریات و افکار سیاسی و اجتماعی او داخل شده و بسیاری از مسایل را که در حق او تاریک است روشن نماییم. میرزا آقاخان از حیث سرنوشت نویسندگی خیلی شبیه به خیام است که آثارش بواسطه بغض و نفرت مخالفین متروک و بدون مطالعه آنها با تیر اتهامات به جهل و نادانی منسوب شده است. ولی همانطور که اینک پس از شش هفت قرن خیام میرود جای خود را در ادبیات و فلسفه مشرق و مغرب باز کند میرزاآقاخان هم روز به روز مشهورتذ می شود و یکی بعد از دیگری آثار و تالیفاتش به طبع میرسد و کم کم همان طبقات منوره که با او مخالف بودند مجبورند در اطراف او قلمفرسایی کنند...

65ae888a08243.jpg

علما و نویسندگان بوشهر: بر پایه کتاب الذریعه الی تصانیف الشیعه آقا بزرگ تهرانی‌

در مجموعه حاضر، مطالب مربوط به علما و دانشمندان بوشهری، از کتاب 28جلدی ((الذریعه الی تصانیف الشیعه))، استخراج و به فارسی برگردانده شده است .در بخش پایانی کتاب، مترجم علاوه بر مطالب مندرج در کتاب ((الذریعه))، توضیحات دیگری درباره شخصیت‌های یاد شده، ضمیمه کرده است.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

56ce2f43c9295.jpg

سرچشمه های داستان کوتاه فارسی

کریستوف بالائی

این کتاب برگردان کتاب فرانسوی آن از مجموعه گنجینه نوشته های ایرانی است که حاصل تحقیقات کریستوف بالائی (متولد 1949 فرانسه) و میشل کویی پرس (متولد 1941 بلژیک) در ادبیات داستانی معاصر ایران است. ادبیات داستانی ایران در طی حوادث اجتماعی و سیاسی ساختار درونی خود را حفظ کرده و تداوم یافته است. با انقلاب مشروطیت و جریان فرهنگ غربی، نوع دیگر ادبیات رواج یافت. دهخدا و نسیم شمال زبان عامیانه را در شعر آوردند و میرزاده عشقی، ابوالقاسم لاهوتی و ایرج میرزا توصیفات واقع گرایانه را به کار بردند. همزمان با یکی بود و یکی نبود جمال زاده، نیما «افسانه» خویش را سر داد. در نثرنویسی با رمان تاریخی و سپس رمان ادبی به وجود آمد. داستان کوتاه نیز با استقبال بی نظیری رایج شد و با تغییراتی در سبک نگارش و تألیف ادبی در ادبیات فارسی تثبیت شد که صنعت چاپ و مطبوعات در این روند بی تأثیر نبوده است. دو بخش اول کتاب حاضر، درباره زندگی دهخدا، تحلیل چرند پرند او و نقش آن در ادبیات داستانی فارسی توسط «بالائی» و بخش سوم درباره جمال زاده، تحلیل آثار او و نقش وی در سبک داستان نویسی معاصر توسط «کویی پرس» تدوین شده است. در این ترجمه تلاش شده که واژه ها مطابق متن فرانسوی باشد. این اثر توسط انتشارات پاپیروس در سال 1366 شمسی و به کوشش دکتر احمد کریمی حکاک ترجمه و به طبع رسیده است.

پژوهش‌ها/پژوهش‌ در نثر و متون پژوهش‌ها/پژوهش در ادبیات داستانی
کتاب