سخن گفتن از نوروز و منشأ و سرچشمه پیدایش آن کار آسانی نیست. شاید به جرأت بتوان گفت یکی از بهترین منابع بحث و بررسی پیرامون نوروز و سبب پیدایش آن رسالهای است تحت عنوان «نوروزنامه» منسوب به حکیم عمر بن ابراهیم خیام نیشابوری. کتاب تنها به نوروز نمیپردازد اما سبب نگارش آن پرداختن به نوروز است. در آغاز کتاب و در مقدمه نویسنده میخوانیم: «... دوستی که بر من حق صحبت داشت و در نیک عهدی یگانه بود از من التماس کرد که سبب نهادن نوروز چه بوده است و کدام پادشاه نهاده است، التماس او را مبذول داشتم و این مختصر جمع کرده آمد به توفیق جل جلاله».
این کتاب دارای چهار فصل و مجموعا دربرگیرنده زندگی و آثار ۲۲۷ نفر از پارسی سرایان قفقاز است. هر فصل به شاعران یک منطقه قفقاز (آران، ارمنستان، داغستان، گرجستان) اختصاص یافته است. نخستین شاعری که زندگی و احوالش در این مجموعه معرفی شده، «ابوالعلای گنجه ای» متوفی به سال ۵۵۴ ه.ق و آخرین آنها، «ناظم ایروانی» متولد سال ۱۳۴۲ ه. ق است. در پایان کتاب نیز فهرست ماخذ و منابع به ترتیب الفبایی تخلص یا نام مولفان آمده است.
فرهنگ جبهه که اصطلاحات و تعبیرات یکی از دفترهای کوچک آن در عرصه فرهنگ گفتاری است عبارت است از آن بخش از دستاوردهای غیر رسمی و غیرآموزشی جبهه های نور در سالهای جنگ حق علیه باطل آنچه حاصل خودجوشی و خودکوشی رزمندگان در محیط طبیعی جبهه ها بوده، مجموعه ای است از افکار، اعتقادات، باورها، پسندها، دلبستگی ها، روابط و عرف و عاداتی که در جبهه تجلی پیدا کرده و برای قبول و تن دادن و پذیرفتن آن هیچ قانون و دستور صریح و اجبار و اکراهی در میان نبوده است. این فرهنگ در سه عرصه گفتار (زبان)، نوشتار(قلم) و رفتار(قدم) به عنوان معارف عامه و فرهنگ عمومی جبهه ها نشان دهنده قسمت اعظم رفتار و محتویات ذهنی، روحیه و افق فکری و ذوق و سلیقه رزمندگان در طول سالیان دفاع مقدس است....
خیام نهتنها در حکمت و نجوم و شعر و شاعری بلکه بر همه علوم و فنون متداول زمان خود مسلط بوده است. خیام را امام خراسان، حجة الحق، دستور، تالی ابن سینا، سیدالحکماء المشرق والمغرب نامیدهاند. حتی دشمنان خیام نیز در مراتب فضل و دانش او تردیدی نداشتهاند و وی را علامه دوران، امام خراسان و بر دانش یونانیان مسلط میدانستهاند. این کتاب دربرگیرنده رباعیات اوست که به خوشنویسی استاد کیخسرو خروش به نگارش درآمده است.
با آنکه عمر خیام از نظر بلندی مرتبت در ادبیات منظوم پارسی، هرگز به پای فردوسی و سعدی و حافظ و نظامی و مولوی نمیرسد؛ ولی در بیشتر ممالک جهان به مراتب مشهورتر و معروفتر از شعرای مذکور است. شاید علت این امر بر دانشمندان و بخردان پوشیده نباشد که خیام شهرت جهانگیر خود را مرهون «فیتز جرالد» شاعر و نویسنده بزرگ انگلیسی است؛ چه اینکه اگر او دست به ترجمه رباعیات خیام نمیزد و آن را در میان انگلیسیزبانان جهان رواج نمیداد، شاید امروزه کسی خیام را خارج از ایران نمیشناخت و بر احوال و آثار او آگاهی پیدا نمیکرد. در این کتاب افزون بر آوردن رباعیات خیام، ترجمه فیتز جرالد نیز آورده شده و همچنین شرح حالی از خیام و فیتز جرالد نیز به دست داده شده است.