پیش از ورود به بحث لازم است که توجه شرکتکنندگان گرامی را به نکاتی چند جلب کنم. تشریففرمایی استادان فارسی و شیفتگان فرهنگ و ادب ایران اسلامی از اقصی نقاط جهان مایه مباهات و سربلندی است که با پذیرفتن رنج سفر در دومین مجمع بینالمللی استادان فارسی که به همت و ابتکار جمهوری اسلامی ایران برپا گردیده است شرکت فرمودهاند. از آغاز انقلاب اسلامی ایران تاکنون با وجود دشواریهایی که این کشور در راه تحقق بخشیدن آرمانهایش داشته است هرگز از عنایت ویژه خود به حفظ و ترویج زبان فارسی در داخل و خارج از کشور نکاسته است و براین اساس سمینارهای مختلف ملی و فراملی در حد قابل توجهی برگزار نموده و با برپایی دورههای متعدد بازآموزی و دانشافزایی برای دانشجویان و استادان فارسی در داخل و خارج از کشور اهتمام خود را به این امر مهم نشان داده است.
این کتاب در دو جلد، شرح مختصری از زندگانی تعدادی از اساتید زبان فارسی است که در دانشگاههای مختلف هند به تدریس فارسی مشغول هستند. اینان که «پاسداران زبان فارسی در هند» نام گرفتهاند، با وجود مشکلات زیاد و امکانات کم همانند یک سرباز در سنگر علم و دانش از زبان فارسی در هند حراست میکنند. کوشیده شده در این کتاب ابتدا اساتیدی به جامعه معرفی شوند که تحصیلاتشان در زمینه ادب فارسی و شغل آنان نیز آموزش زبان فارسی باشد. در جلد دوم به معرفی بقیه اساتید زبان فارسی و همچنین کسانی که رشته تحصیلی آنان زبان فارسی نیست، ولی با این زبان آشنایی دارند و در ترویج آن کوشیدهاند، پرداخته شده است.
این کتاب در دو جلد، شرح مختصری از زندگانی تعدادی از اساتید زبان فارسی است که در دانشگاههای مختلف هند به تدریس فارسی مشغول هستند. اینان که «پاسداران زبان فارسی در هند» نام گرفتهاند، با وجود مشکلات زیاد و امکانات کم همانند یک سرباز در سنگر علم و دانش از زبان فارسی در هند حراست میکنند. کوشیده شده در این کتاب ابتدا اساتیدی به جامعه معرفی شوند که تحصیلاتشان در زمینه ادب فارسی و شغل آنان نیز آموزش زبان فارسی باشد. در جلد دوم به معرفی بقیه اساتید زبان فارسی و همچنین کسانی که رشته تحصیلی آنان زبان فارسی نیست، ولی با این زبان آشنایی دارند و در ترویج آن کوشیدهاند، پرداخته شده است.
پذیرش دین مقدس اسلام به وسیله بیشتر ایرانیان، مسیر فرهنگ گذشته آنان را تغییر داد و به تدریج دستورها و قوانین آن در زندگی فردی، سیاسی، اجتماعی و ادبی این مرزوبوم اثر گذاشت. دانشمندان ایرانی در ساختمان بزرگ فرهنگ قرون اولیه اسلام که از برخورد دو فرهنگ اسلامی ـ ایرانی بنا شد، سهم بسزایی داشتند. سخنوران بزرگ فارسی با الهام از معانی بلند قرآن و احادیث، به صور گوناگون و به منظورهای خاص، آثار خود را بارورتر و مانا کردند. البته میزان بهرهوری تمام شعرا و نویسندگان از آیات و احادیث به یک اندازه نیست؛ برای مثال متون عرفانی و اخلاقی بهویژه مثنوی مولانا، غزلیات شمس، آثار سعدی، حافظ، سنایی و عطار مشحون از تأثیرپذیریهای گوناگون از قرآن و احادیث است. این کتاب اینگونه تأثیرپذیریهای قرآن و احادیث در ادب فارسی را بررسی کرده است. شیوه تنظیم کتاب بدینگونه بوده که ابتدا تعدادی از کتب مهم فارسی مورد مطالعه و فیشبرداری قرار گرفته و آنگاه آیات واحادیثی که کاربرد بیشتری در ادب فارسی داشته و از چاشنی ذوقی بیشتری برخوردار بودهاند، استخراج و سپس طبقهبندی شدهاند.
سرزمین دکن (جنوب هند) که زمانی به لحاظ وسعت و اهمیتی که داشته است هند دیگرش مینامیدهاند، از دیرباز یکی از مراکز مهم زبان فارسی و فرهنگ ایرانی بوده است. اما وقتی که سخن از دوره درخشان تیموریان هند میرود، حوزههای شمالی و شرقی و مرکزی و تا حدودی جنوب هند را در مرکز توجه قرار میدهد و آثار بیشمار فارسی که فرآورده این دوره است مجالی مناسب برای تجلی قسمتهای دیگر نمیگذارد. ولی با اندک ملاحضهای دانسته میشود که به موازات حکومت تیموریان، در جنوب هند نیز قلمروی جداگانه و مستقل یا وابسته به حکومت مرکزی وجود داشته است و آثار متعددی که از این دورهها به صورتهای گوناگون بر جای ماندهاند گواه ایت مدعا هستند. در واقع میتوان دوره «بهمنیان» را که با سلطنت علاءالدین حسن بهمنی در سال 748/1347 آغاز میشود نقطه عطفی در رواج و گسترش جدی زبان و ادب فارسی در دکن به حساب آورد.