انگیزههای گوناگونی از دیرباز تاکنون باعث کوتاهکردن کلمات شده است. اصل کمکوشی و دوری از تکلف و تسریع در امر انتقال و نیز بهرهگیری از ظرفیتهای طبیعی زبان بهمنظور قرینهسازی و هرگونه تمهیدات ابقاعی و ضرورتهای شعری و به طور کلی استفاده درخور و بجا از ویژگیهای هنری ـ تجمیلی ـ ادبی میتواند در زمره موجبات این امر قرار گیرد. تخصصیشدن شاخههای گوناگون و درهمتنیده علوم و فنون که امروزه با کشف و ظهور یافتههای نوپدید همواره فربهتر و پردامنهتر میشوند نیز بهرهگیری از این ابزار را نه تنها مطلوبتر که ناگزیرتر ساخته است. در میان شیوههای کوتاهکردن واژگان، امروزه دو شیوه تداولی گسترده دارد: یکی اختصار و آن دیگری واژآمیزی.
کتاب حاضر به مناسبت ششمین سال تاسیس صدای آمریکا به زبان فارسی این مجموعه خواندنی را که متضمن گفتارهایی از برنامه های متنوع صدای آمریکاست به عنوان ارمغان نوروزی به شنوندگان صدای آمریکا تقدیم کرده است
موضوع کتاب بدایه العربیه دوره صرف و نحو زبان عربی برای سال اول دبیرستانهاست که مطابق برنامه جدید وزارت فرهنگ در سال 1334 توسط محمدتقی کمال تالیف شده است
ساختار قصيده عربي، به همانگونه كه بود، ساختاري شد ماندگار اما با گذشت زمان، پارهاي از ويژگيهاي آن به چالش كشيده شد. بويژه پديدار شدن گونهاي ديگر از قالبهاي شعري كه در مرز شعر عاميانه و فصيح قرار داشت و پرتنوع بود و ايقاعي بس خوش داشت، با ظرفيت شگفت برانگيزي براي طرح عواطف غرامي و وصف زيبايهاي طبيعي، در مقابل سبك ديرپاي قصيده قامت برافراشت، ولي آنچه در دوره معاصر رخ داد ضلع سوم اين مثلث تغيير را كامل ساخت ـ تغييري كه ميرود تا ويژگيهاي دروني و بيروني فخيمترين و كهنترين قالب شعري عرب را بستر تجزيههاي بياني متفاوت و نوتري سازد.
پيشرفت متداوم علوم و دستيابي پيوسته به يافتههاي نوين و در نتيجه پديدار شدن کلمات و تعابير تازه و نوظهور و تداول رو به فزوني اصطلاحات علمي و فني در رشتههاي مختلف توجه دانشمندان علوم لساني را در جهان عرب، بويژه از سده بيستم به اين سوي، سخت به خود معطوف داشته است. هرچند از زمان طهطاوي تاکنون با هدف توانمندسازي و توسعه زبان عربي کوششهايي فردي و سپس گروهي در حال انجام بوده ولي براي دستيابي به نتايج بهتر بيشترين توجه به اين امر معطوف شده است که با توجه به ساختار خاص اين زبان، چگونه ميتوان دامنه تمهيدات شناخته شده و متداول را گسترش داد و با نيم نگاهي به تمهيدات ديگر زبانها چگونه ميتوان ابزارهاي واژه پرداز تازهاي را تجربه کرد.