در این مقاله به نقد و معرفی کتاب دستور مختصر زبان فارسی نوشته فرشته مؤمنی پرداخته شده است.

منابع مشابه بیشتر ...

58b662751c946.PNG

معرفی و نقد: نسخه‌برگردان «دیوان لغات الترک»

علی اشرف صادقی

مولف کتاب یکی از دانشمندان ترک زبان قرن پنجم هجری است. از زندگی او جز آنچه از تضاعیف این کتاب به دست می‌آید اطلاع دیگری در دست نیست و این اطلاعات نیز بسیار مختصر است. وی از یکی از خاندان‌های ریشه‌دار ترک (به قول خود او: اَعرَقِ ترکان از نظر مَحتِد (= اصل) بوده است که به شهرهای مختلف ترک‌زبان مسافرت کرده و زبان‌های آنها را گردآوری کرده است. این زبان‌ها یا بهتر بگوییم گویش‌ها عبارت‌اند از: ترکی، ترکمانی، اُغُزی، چگلی، یغمائی و قِرقِزی. وی زبان خود را که ترکی خاقانی بوده فصیح‌ترین گویش ترکی دانسته است.

58b6627655562.PNG

معرفی و نقد: نسخه برگردان «جنگ شاملو»

نجیب مایل هروی

شاملو‌ها ـ چه در خراسان و چه در آذربایجان ـ با شعر و ادب و فرهنگ عهد تیموری و ایلخانی آشنایی داشتند. بعضی از آنان که در هرات «بیگلربیگی» بودند، ساحه‌های فرهنگی عصرشان را ـ گاه به درستی ـ می‌شناختند و خود نویسنده بودند و شعر می‌گفتند و خوش می‌نوشتند و انجمن ادبی برپا می‌کردند و به شاعران و منشیان و خوشنویسان تعلق خاطر بروز می‌دادند و در زمینه مجموعه‌سازی فرهنگ ـ بر چایه درک نسبی زمان و دریافت خویش ـ اهتمام می‌کردند. در لابلای اشارات و عبارات متون نشان چند مرقع، جنگ و بیاض از سده دهم هجری را می‌بینیم که می‌توان با بررسی بیشتر آنها، به پسندهای فرهنگی ادیبان و خوشنویسان آن عصر بیشتر پی‌برد.

دیگر آثار نویسنده بیشتر ...

5871468c64155.PNG

نکاتي درباره شيوه نگارش چند تکواژ دستوري زبان فارسي

زهرا زندی‌مقدم

مساله اصلاح و حتي تغيير خطر مساله است که از سال‌ها پيش مطرح بوده و پيشنهادهايي در مورد آن ارايه شده است. امروزه با پيشرفت‌هايي که در عرصه‌هاي مختلف علمي، به ويژه عرصه نويسندگي و نوشتار صورت گرفته است، ضرورت تدوين قواعدي دقيق براي خط فارسي بيش از پيش احساس مي‌شود. از اين‌رو، به منظور به دست‌دادن تصويري از کم و کيف فعاليت‌هاي انجام شده در زمينه اصلاح شيوه خط فارسي، به ويژه اقداماتي که فرهنگستان‌ها به عنوان يگانه مراجع رسمي و قانوي در اين خصوص انجام داده‌اند، ابتدا تاريخچه مطالعات مربوط به اصلاح يا تغيير خط ارايه مي‌شود، سپس عملکرد فرهنگستان‌ها در اين خصوص از نظر خواهد گذشت، و سرانجام آرا صاحب نظران در خصوص چند تکواژ دستوري، به همراه پيشنهادهاي نگارنده عرضه مي‌گردد.

دستور زبان/دستور زبان فارسی
مقاله
586de44fb9ca3.PNG

نگاهی به سنت دستورنویسی در زبان فارسی

زهرا زندی‌مقدم

مقاله حاضر برگرفته از طرح «بررسی تحلیل دستورهای زبان فارسی» است. در این مختصر کوشش شده است تا دستورهای عمده‌ای که تا به امروز درباره فارسی معاصر نوشته شده‌اند (به زبان انگلیسی و فارسی) بررسی شوند. اگر چه نسخه های خطی، مقاله‌ها، پایان‌نامه‌ها و کتاب‌های بسیاری در زمینه مسائل دستوری موجود است، در این بررسی تنها به توصیف و تحلیل کتاب‌های دستور زبان فارسی بسنده شده است. در این مقاله، مجموعاً، 59 عنوان کتاب دستور (13 عنوان به زبان انگلیسی و 46 عنوان به زبان فارسی) بررسی شده‌اند، در این بررسی، دستورها از دو بعد صوری (انگیزه، رسم‌الخط، نوع شواهد، کتاب‌شناسی) و محتوایی (نظم مطالب، بحث شاخص)، براساس تقدم و تأخر تاریخی نشر آنها، مدنظر قرار گرفته‌اند.

پژوهش‌ها/پژوهش‌های عمومی ادبی
مقاله